🌟 새침(을) 떼다

1. 자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.

1. しらばっくれる白を切る: 自分がやっていてもやらなかったふりをしたり、知っていても知らないふりをする。

🗣️ 用例:
  • Google translate 지수는 내 필통을 가져가 놓고 새침을 떼며 앉아 있었다.
    Jisoo took my pencil case and sat with her eyes peeled.
  • Google translate 대체 누가 그림을 이렇게 망쳐 놨어?
    Who ruined the painting like this?
    Google translate 그렇게 새침 떼고 있으면 네가 한 걸 모를 줄 알아?
    You think you don't know what you did when you're so cool?

새침(을) 떼다: assume a cold attitude; remove a tag that identifies the owner of a hawk,しらばっくれる。白を切る,affecter l'innocence,fingir indiferencia, fingir no saber,متزمت,тоомсоргүй царайлах, үл тоох,tảng lờ,(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่,,делать равнодушный вид,装蒜;装糊涂,

💕Start 새침을떼다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


教育 (151) 職場生活 (197) 法律 (42) 住居生活 (159) 約束すること (4) 芸術 (23) レジャー生活 (48) 恋愛と結婚 (19) 公共機関を利用すること (59) 服装を表すこと (110) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 一日の生活 (11) マスメディア (47) 言葉 (160) 哲学・倫理 (86) 社会制度 (81) 文化の比較 (78) 料理を説明すること (119) お礼 (8) 芸術 (76) 韓国生活 (16) 学校生活 (208) 外見 (121) 政治 (149) 挨拶すること (17) 謝ること (7) スポーツ (88) 気候 (53) 家族紹介 (41) 薬局を利用すること (10)